top of page

大正时代因女性杂志相爱的女人们

  • 作家相片: A Diary for Strangers
    A Diary for Strangers
  • 8月8日
  • 讀畢需時 4 分鐘


图1 尾竹红吉(右1)
图1 尾竹红吉(右1)

图2 平冢雷鸟 (第一排中心,侧坐着的)
图2 平冢雷鸟 (第一排中心,侧坐着的)

二十世纪初,日本女艺术家尾竹红吉和女作家平冢雷鸟的因为女性杂志《青鞜》而结识、相爱。


尾竹红吉出生在一个家教严苛的家庭,父亲是画家,从小要求她学习日本画,后来父亲决定送她去东京读女子美术学院,她自己并不感兴趣,但也无力反抗。有次,她和学校的舍监发生了冲突,只好搬出来,住在叔叔家里。在无限苦闷中,那年的秋天,她突然在信件中发现了一张女性杂志的宣传单:


“某天早晨,我正在庭前扫地,邮差送来一封寄给伯母的信……不知为何我对那封信特别在意,便偷偷翻到背面一看,上面写着‘青鞜社’。……伯母也疑惑地看着我递过去的信……拆开后,里面是《青鞜》的创刊词与社团章程。对伯母来说,这不过是一张印刷品,但对我而言,那就是天地振动。”


“那天夜里,我写了一封长信,寄给我文学路上唯一的朋友——通过偶然认识的小林清亲的女儿歌津小姐……虽然内容记不清了,但我可以确定:我倾注了全部热情,为我们终于迎来自由的世界而献上了祝福与喜悦。”


“第一次看到《青鞜》杂志,是我给歌津写信后、随叔父回大阪期间。我每天反复阅读平塚女士那篇《元始,女性是太阳》,把它当成圣典般反复吟诵……这是一种何等炫目的、傲然的宣言啊……我将平塚女士的文字一遍遍地大声朗读。我也从那间房里,不断写信给她。”


“《青鞜》发行时,我人在东京……但最终我并没有入社,而是回到了大阪。我感到非常懊恼。于是几乎每天都跑去心斋桥、难波的书店寻找《青鞜》。然而……这期杂志早已售罄。我忍不住想哭。于是,我与书店老板娘约定,从下期开始一定把杂志第一时间送到我家……从那个月起,我终于成了一个读《青鞜》的女孩子。我可以说,我已经‘入社’了吗?”


红吉误以为只要订阅《青鞜》,就等于正式加入社团。


平塚雷鸟写道:“我收到那封既天真又难以言说的来信,虽觉得被它吸引,却迟迟没有回复……她之后一封接一封地写来,每次信上的署名都不同,不知从何时起,她开始自称‘红吉(Kōkichi)’,署名也固定成了‘红吉’。”


后来红吉终于见到了平塚,是在去看了罗丹的雕塑展览之后。她收到了武者小路实笃的通知,说将举办一场罗丹青铜雕塑展。


二十世纪初,日本女艺术家尾竹红吉和女作家平冢雷鸟的因为女性杂志《青鞜》而结识、相爱。


尾竹红吉出生在一个家教严苛的家庭,父亲是画家,从小要求她学习日本画,后来父亲决定送她去东京读女子美术学院,她自己并不感兴趣,但也无力反抗。有次,她和学校的舍监发生了冲突,只好搬出来,住在叔叔家里。在无限苦闷中,那年的秋天,她突然在信件中发现了一张女性杂志的宣传单:


“某天早晨,我正在庭前扫地,邮差送来一封寄给伯母的信……不知为何我对那封信特别在意,便偷偷翻到背面一看,上面写着‘青鞜社’。……伯母也疑惑地看着我递过去的信……拆开后,里面是《青鞜》的创刊词与社团章程。对伯母来说,这不过是一张印刷品,但对我而言,那就是天地振动。”


“那天夜里,我写了一封长信,寄给我文学路上唯一的朋友——通过偶然认识的小林清亲的女儿歌津小姐……虽然内容记不清了,但我可以确定:我倾注了全部热情,为我们终于迎来自由的世界而献上了祝福与喜悦。”


“第一次看到《青鞜》杂志,是我给歌津写信后、随叔父回大阪期间。我每天反复阅读平塚女士那篇《元始,女性是太阳》,把它当成圣典般反复吟诵……这是一种何等炫目的、傲然的宣言啊……我将平塚女士的文字一遍遍地大声朗读。我也从那间房里,不断写信给她。”


“《青鞜》发行时,我人在东京……但最终我并没有入社,而是回到了大阪。我感到非常懊恼。于是几乎每天都跑去心斋桥、难波的书店寻找《青鞜》。然而……这期杂志早已售罄。我忍不住想哭。于是,我与书店老板娘约定,从下期开始一定把杂志第一时间送到我家……从那个月起,我终于成了一个读《青鞜》的女孩子。我可以说,我已经‘入社’了吗?”


红吉误以为只要订阅《青鞜》,就等于正式加入社团。


平塚雷鸟写道:“我收到那封既天真又难以言说的来信,虽觉得被它吸引,却迟迟没有回复……她之后一封接一封地写来,每次信上的署名都不同,不知从何时起,她开始自称‘红吉(Kōkichi)’,署名也固定成了‘红吉’。”


后来红吉终于见到了平塚,是在去看了罗丹的雕塑展览之后。她收到了武者小路实笃的通知,说将举办一场罗丹青铜雕塑展。


平塚女士对我说,你应该专心画出好的作品。我却怎么也无法说出‘其实我并不那么想画画’这句话。


反而坚定地对她说:我一定会画出好的作品。”


“因为羞怯,几乎要消失在空气中,我连‘其实我如果能学习文学才是我真正想做的事’都说不出口。然而,如果是为了这个人.....这样的情感在心中翻涌。”




参考资料:中山修一著作集《富本健吉和一枝的现代家庭(上)》

留言


图片来源:Europeana

关于我

我是一个二手女同性恋故事的搜集者——那些逃过了历史书的悄悄话、八卦、和书页边缘的注脚。

 

我收集那些爱女人的女人留下的温柔痕迹和响亮沉默,无论她们是否曾大声承认过。

不论是日本租房网站上,爱做梦的女同性恋描述她与爱人的未来,还是与中国秦代占卜术里的一句占卜,它提示你着你家门口的方向可能决定你的妻子和你的姐妹也许会相爱。

这个网站是我的笔记本、我的档案、以及我对世界的提问:

 

世界向我隐藏了什么,为什么要隐藏?


欢迎来到“陌生人的日记本”。

让帖子来找你。

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Pinterest
想分享一个你知道的女同性恋故事吗?

© 2035 Turning Heads 版权所有。Wix 提供技术支持和保障

bottom of page